Keine exakte Übersetzung gefunden für خوف مبرَّر من الاضطهاد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خوف مبرَّر من الاضطهاد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Under international law, a refugee is generally a person who leaves her/his country of origin owing to a “well-founded fear of persecution”.
    وبموجب القانون الدولي، فإن اللاجئ عموما هو شخص يغادر بلده الأصلي نتيجة ”خوف مبرر من الاضطهاد“.
  • It has proposed the formation of joint screening committees, which will review cases of all those facing deportation and allow those who have a well-founded fear of persecution to enjoy asylum in Pakistan.
    لذا اقترحت تشكيل لجان فحص مشتركة للنظر في حالات جميع الأشخاص الذين يواجهون الترحيل والسماح لمن يعتريه خوف مبرر من الاضطهاد بالحصول على اللجوء في باكستان.
  • In fact, genuine asylum-seekers with a well-founded fear of persecution may be the largest similarly situated group of persons in the world who are seriously and adversely affected by the post-2001 wave of new counter-terrorism measures.
    وفي الواقع، قد يكون ملتمسو اللجوء الحقيقيون الذين لديهم خوف مبرر من الاضطهاد أكبر مجموعة من الناس في العالم يواجهون وضعا مماثلا ويتضررون من موجة تدابير مكافحة الإرهاب الجديدة في أعقاب أحداث عام 2001.
  • UNHCR is working in this challenging context to preserve access to asylum for those who seek it based on a well-founded fear of persecution.
    وتعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا السياق الصعب على تأمين الحصول على اللجوء لمن يطلبونه بناءً على خوف مبرَّر من التعرض للاضطهاد.
  • This is interlinked with the issue of refugee protection, the refugee being understood internationally as a person who has left his/her country of origin for a well-founded fear of persecution.
    وهذا يرتبط بمسألة حماية اللاجئين، فاللاجئ، كما هو مفهوم دولياً هو الشخص الذي ترك بلده الأصلي بسبب خوف مبرَّر من التعرض للاضطهاد.
  • This is interlinked with the issue of refugee protection, the refugee being understood internationally as a person who has left his or her country of origin for a well-founded fear of persecution.
    وهذا يرتبط بمسألة حماية اللاجئين، فاللاجئ، كما هو مفهوم دولياً، هو الشخص الذي ترك بلده الأصلي بسبب خوف مبرَّر من التعرض للاضطهاد.
  • In this regard, a number of delegations stressed that refugees who continue to have a well-founded fear of persecution, despite changes in the country of origin, should continue to receive international protection and benefit from other durable solutions, such as local integration or resettlement.
    وفي هذا الصدد، أكد عدد من الوفود أن اللاجئين الذين يظل لديهم خوف مبرر من الاضطهاد، رغم التغييرات التي وقعت في البلد الأصلي، ينبغي أن يستمروا في تلقي الحماية الدولية والاستفادة من الحلول الدائمة الأخرى، مثل الإدماج المحلي أو إعادة التوطين.
  • The LOIE amends Law 5/1984 of 26 March, governing the right of asylum and the status of refugees, by extending the right of asylum to foreign women who are fleeing their countries of origin because of justified fear of persecution on the grounds of gender.
    ويحكم القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، الذي يُعدّل القانون 5/1984 المؤرخ 26 آذار/مارس، حق اللجوء ومركز اللاجئين عن طريق توسيع نطاق حق اللجوء بحيث يشمل الأجنبيات اللاتي يَهربن من بلدانهن الأصلية نظرا للخوف المبرر من الاضطهاد على أساس نوع الجنس.
  • Since the Committee's twenty-seventh session, there have been a number of cases of. persons not formally recognized as refugees being returned to their country of origin despite the fact that they had a justified fear of persecution, or where their claim to such fear of persecution was not even examined.” Ibid., paras.
    ومنذ الدورة السابعة والعشرين للجنة، كان هناك عدد من الحالات أعيد فيها أشخاص غير معترف بهم رسميا بصفتهم لاجئين إلى بلدانهم الأصلية رغم أنه كان يساورهم خوف مبرر من التعرض للاضطهاد، أو لم تفحص مزاعمهم بشأن تخوفهم من التعرض للاضطهاد“.
  • In general, those leaving the Democratic People's Republic of Korea for political reasons fit into the traditional international law definition of “refugee”, namely persons fleeing their country of origin for a well-founded fear of persecution.
    وعموماً، فإن الأشخاص الذين يغادرون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأسباب سياسية يدخلون ضمن التعريف التقليدي ل‍ "اللاجئ" في القانون الدولي، وهو بالتحديد الشخص الذي يهرب من بلده الأصلي بسبب خوف مبرَّر من التعرض للاضطهاد.